英語圏の幼稚園教育を都筑で!インターナショナルキンダーガーテン・プリスクール/プレスクール・子供英会話・キッズ英語・バイリンガル幼児教室のキティ/横浜


  英語圏の幼稚園教育を横浜で!インターナショナルキンダーガーテンとプリスクール。子供英会話と英検コースも♪


教師・スタッフから♪
HOME >> 横浜スタッフから♪
  • キティインターナショナルプリスクールを訪れる多くのママが、「生まれた時から」  
  • 最初は大泣きでしたが、今では笑顔で通えるようになりました。家で”oh!NO”と言って家族を笑わせてくれたり、自分でズボンを  

 横浜スタッフから♪

 Kiana Kapel here!

Hello! Kiana1/英語圏の幼稚園教育を横浜で!
  My name is Kiana Kapel

  I was born in Queensland Australia and continued to live there until I was 8 years old. My family and I then made the long journey from Queensland to my new home in Tasmania. I continued living in that beautiful island home up until moving to Japan with my older sister.



  I have travelled to many places, such as Singapore, Thailand, Myanmar, Malaysia, New Zealand and now Japan. Japan has offered me the chance to stay and learn about its wonderful culture. I am very much enjoying meeting new people and seeing as much of this country as I can.

Hello! Kiana2/英語圏の幼稚園教育を横浜で!

Hello! Kiana3/英語圏の幼稚園教育を横浜で!   Thankfully Kitty International School has given me the greatest opportunity of teaching English to children living in Japan. I have always wanted to educate children and I was working in an educational role back in Australia but now I have the chance of expanding my teaching to children who don’t have English as their first language.


  My time at Kitty International School has been exciting and full of enjoyment. I am so impressed by the efforts of all the children and their determination in learning and speaking English. The children at Kitty bring a smile to my face and I am so proud to have a part in teaching them English.
Hello! Kiana4/英語圏の幼稚園教育を横浜で!

Hello! Kiana5/英語圏の幼稚園教育を横浜で!  I am greatly looking forward to the rest of my time teaching at Kitty.
Kitty International School
▲ページTop!


 All about me “Cathy” (バイリンガル保育士/幼稚園教諭)

Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭   I was born on October 16th, 1987. My mother was worried because if I was in her belly any longer, I would have the same birthday as my father, he was born on the 17th.
I am the youngest in my family and I have an older brother and sister. I was loved very much, especially by my grandparents and I grew up to be like them. I used to go to my grandparents when my mother scolded me.
When I was little I was very shy in front of strangers and I did not talk much in nursery school. A teacher asked me “Do you have no mouth?”

  1987年10月16日生まれ。父の誕生日が10月17日なので「もう少しお腹にいればお父さんと同じ誕生日だったのに…」と母は残念がっていました。3人兄弟の1番下で、特に祖父母にとても可愛がられて育ち、母親に怒られるとよく祖父母のところに逃げていました。
小さい頃は人見知りが激しく、保育園ではなかなか話さず先生に「孝子(本名)ちゃんお口ないの?」と言われたことがあったそうです。



  I am from Jyoetsu-shi, Niigata and my parents run an inn at our house. I used to help out at the inn everyday during the summer vacation, as the house is on the seaside and we always had a lot of visitors from the beach. I still go swimming in the sea every year and I really enjoy being at the beach. Watching the sunset while swimming in the sea is the best!

  新潟県上越市出身で、実家は民宿を営んでいます。実家の裏がすぐ海なので、夏になると海水浴のお客さんがたくさん来て子どもの頃の夏休みは毎日家の手伝いでした。それでも小さい頃から毎年海に入って遊び、今でも夏になると1人で海に入り楽しんでいます。海に入りながら見る夕日は最高です!
Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭

Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭   I have always liked animals. I used to go and see rabbits and guinea pigs during the noon recess in elementary school. I kept a cockerel, big bird, and carps as pets. I really wanted a dog but my mother said “No” because our house is an inn. However, I bought a rabbit home from elementary school when it was born. The rabbit, at my parents house now, is my third and its name is ‘Usako’.

  昔から動物が好きで昼休みになると小学校で飼っていたうさぎやモルモットを見に行っていました。小学校の頃、家ではニワトリと1mもありそうな大きい鳥と鯉を飼っていました。ずっと犬を飼いたかったのですが母に家は民宿だからだめだと言われ飼うことが出来ませんでした。しかし小学校で子うさぎが生まれ飼い主を探していた時に母の反対を押し切り勝手に子うさぎを連れて帰り、飼い始めました。それからずっとうさぎを飼うようになり、現在は3代目で「うさ子(オス)」と言います。

  In junior high school, I belonged to the tennis club. I actually wanted to play badminton but there was only a tennis club and volleyball club available, as my school only had a few students, so I went into the table tennis club reluctantly. The river near my junior high school is famous for salmon and I made smoked salmon when I was in junior high school. I tried casting the net and filleting the salmon, which is a fun memory.

  中学校では、卓球部に所属していました。本当はバドミントンをしたかったのですが生徒数が少ない学校だった為、卓球部とバレー部しかなく、しかたなく卓球部に入りました。私の通っていた中学校の近くを流れる川では鮭が有名で中学生の頃に鮭の燻製作りをし、投網、三枚おろしなどを経験し楽しかった思い出があります。

  In high school I finally joined the badminton club, but we were not able to use the gymnasium very much, because the muscle training club and running club, also used it. We were serious but the club was also a lot of fun, we were all friends and tried hard to do our best together as a team.

  高校では、念願のバドミントン部に入部したのですが私が入学した年に愛好会から部として設立した為、体育館をあまり使わせてもらえず練習の半分ぐらいが筋トレや走りこみでした。大変でしたが、一緒に頑張れる仲間がいたので楽しく頑張ることができました。
Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭

Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭   When deciding what to do after graduation from high school, I decided I would like to be a veterinarian, because I like animals. However, my mother told me it is as difficult as becoming a doctor, so I gave up. In the end I chose to go to vocational school to study childcare as I love children and wanted to make use of my ability to play the piano. I went to vocational school in Niigata-shi for three years and qualified as a childcare worker, kindergarten teacher and a social welfare director.

  高校卒業後の進路を決める際に動物が好きだった為、獣医になりたいと考えたのですが母に「医者になるぐらい難しいぞ。」と脅かされて断念しました。そして、子どもが好きということと習っていたピアノを活かせるということで保育の専門学校に進学しました。
新潟市にある専門学校に3年間通い、保育士免許、幼稚園教諭、社会福祉主事の資格を取得しました。


  During vocational school, I traveled to Denmark and Sweden for a working holiday. Later I also had the opportunity to go to Canada. Canada was very fun and stimulating, I met many people from foreign countries, even Japanese people of different ages, who had grown up in a completely different environment than me. I learned that there are many ways of thinking and feeling when I talked with them.

  また、研修旅行でデンマークとスウェーデンに行ったことが私の人生を大きく変えました。それまでは全く海外に興味がなかったのですが、初めて海外に行き、海外に魅了されてしまいました。それから海外に行ってみたい、住んでみたいと考えるようになり専門学校卒業後にワーキングホリデーでカナダのバンクーバーに行きました。カナダでの生活はとても楽しく、刺激的でした。他国の人はもちろん、同じ日本人でも全く年代の違う人や育ってきた環境が全く違う人とたくさん出会い、話す中でいろいろな感じ方、考え方があることを学びました。
Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭

Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭   In Vancouver, I gained an elementary school English teaching license and got experience working as a house keeper, dog walker and in a laundromat. I felt a difference in culture again in the laundromat, as customers bring all their clothes to wash, including underwear. I had never heard of that happening in Japan.

  バンクーバーでは、小学校英語指導者資格を取り、その後ハウスキーパー、ドッグウォーカー、ランドリーでの仕事を経験しました。初めてのお仕事ばかりで、とても勉強になりました。特にランドリーでのお仕事は、洗濯機のない家庭の方が下着も含めて全て洗濯をして返すというもので、日本では絶対にないことだと思い改めて文化の違いを感じました。

  After coming back, I worked as a childcare worker in a nursery school in Niigata and took charge of the two year old children class. In the nursery school, I came into contact with children everyday, although there were difficult things to do, the children’s growth could be felt everyday. I feel there are many things we can learn from children.

  帰国後は新潟の保育園で保育士として働き2歳児のクラスを担当しました。保育園では毎日子どもと触れ合い、難しいことや大変なこともたくさんありましたが、日々子ども達の成長を感じることができ、子どもから学ぶこともたくさんありました。

  I’m working at Kitty Club now. I can use my experience in childcare and also English skill. I enjoy helping children grow up and I always have a great time with them at Kitty. I think children who come to Kitty are very lucky as they get to learn English from a very young age and become fluent. A graduate of Kitty can be so many things when they grow up, such as a flight attendant, a writer, an actor or singer overseas.
  I have great hopes for the future of the children at Kitty!
  I would like to learn not only English but also about foreign cultures and grow along with the Kitty students!

  そして現在、保育士と幼稚園教諭資格と英語を活かせるキティで働いています。キティに通う子ども達と楽しく過ごし、子ども達が成長していくお手伝いができて嬉しく思っています。カナダで過ごした中では、英語で苦労することもありました。英語を流暢に話せるキティの子ども達が羨ましいです。キティキンダガーテンや子供英会話の卒業生は、CA・作家・俳優・歌手など海外で活躍している子が多く、今担当している子たちの活躍も今から楽しみです!私自身も、英語はもちろん、海外文化や広い視野、様々なことを学び成長していきたいです。

Hello! Cathy1 保育士/幼稚園教諭
Kitty International School

▲ページTop!

センター南だより♪ 横浜スタッフから♪ とっさの英会話♪ Photo Gallery♪ Q&A♪ 幼稚園生のための子供英会話